Loomisaasta sisu eripärad Zadonšina kui ajalooline allikas

# Pealkiri # «Zadonshchina» # / title #
Mõnevõrra vahega seeria lugusid Kulikov lahing on toote lühidalt nimetatakse "Zadonshchina" võttes nimekirjad erinevad pealkirjad. luua teksti on vaieldav. Enamik informeeritud seisukohast, mille kohaselt "Zadonshchina" oli kirjutatud 80.. . XIV, sest 1392 kahe linna mainitud seda - ja Ornach Tarnovo - haarati ja hävitanud - üks Türgi, teine ​​- tatarlased. Autor töö on ka teada, hüpoteesi autorlust Sefanja Ryazantsev aktiivselt arutatud teadusajakirjanduse, ei leia põhjalik kontroll. Enamik teadlasi jõudis järeldusele, et ta oli kirjandus- töö lahing Kulikov, ei langenud meile ja eelmise "Transdoniad".
kirjanduse monument
On teada täpne toimumise aeg "Zadonshchina". Aasta teos on veel vaieldav küsimus. Aga me valgustamiseks üksikasjalikult käesolevas artiklis.
Ise selle monumendi iidse kirjandus räägib triumf Vene väed, kes võitlesid tatarlased ja mongolid kuulsa valitseja Kuldhordi, Mamai. Vene vägede et lahing juhib Moskva Prince Dmitri Donskoi ja tema nõbu Vladimir Andrejevitš.
peategelased
Peamised kangelased kroonika:
Prince Dmitri Ivanovitš on esitatud ideaalne kangelane, ta on see, kes suutis ühendada Vene vägede ja tõsta neid võidelda vaenlase, ta on vapper sõjamees ja ülem, mitmes mõttes on sarnaselt pilt Svjatoslav Vsevolodovitš Kiievi on "Lay.
Muud vürstid - kirjeldatakse möödaminnes, nad on sõjaline osavus ja ka kipuvad ühendama jõud vaenlase vastu.
Ema ja tema mehed - kirjeldada arg sõdalased, oma piltide töö on skemaatiliselt kujutatud ja ühekülgne.Õpetaja vaja nõu sarnasel teemal? Küsige õpetajale küsimust ja saada vastus 15 minutiga! Küsi küsimus

Kui "Zadonshchina" on kirjutatud?


Aasta loomine "Zadonshchina" arvatavasti sobituvad ajavahemikus kuupäeva lahing Kulikov kirjeldatud, nagu see oli 1380, ja lõpuks XV sajandil. Selleks ajaks on varem säilinud nimekirja alusel, mis moodustavad tänapäeva töö, tuntud kui "Zadonshchina". Nimekiri nimetatakse Cyril Belozersky.
On huvitav, et lahing sai tuntuks lahing Kulikov ainult "ajalugu vene riik", mille on kirjutanud Karamzinile. See juhtus 1817. aastal. Enne seda, see lahing oli rohkem tuntud kui Don Mamaev või tapmiseks. Pärast Karamzinile kasutanud väljendit "Kulikovo lahing", see levis kiiresti kodumaise kirjanduse ja historiograafia.
Vastavalt enamik teadlasi, aasta asutamisvabaduse "Zadonshchina" sobituvad ajavahemikus 1380 ja 1393 aastat.

Autor kroonikates


Me peame tunnistama, et autor "Zadonshchina" tuntud ka ainult ebalevalt. Kuid teadlased on enamasti peatus üks nimi. See Ryazan Sefanja. Et see on sageli nimetatakse autor "Zadonshchina". Temast on teada, et enne muutumas jumalamees oli ta Boyar Brjanski.
See on vanema nimi Sefanja pealkirjas mainitud esimese säilinud Cyril Belozersky nimekirja.
Huvitav, nimi Sefanja esineb mitu korda ja kõige "Transdoniad". Siiski on mainitud ainult kolmas isik. Seal on nimi ja nimekirja teiste kuulsate teoste pühendatud lahingus Kulikov. See on "The Legend of Mamay". Et Sefanja avalikult kutsunud meid autor uuringu "Zadonshchina".

Teine versioon


Vastavalt teise versiooni, "Zadonshchina" kirjutas Ivan Munynda, tuntud ka kui Sofony Mugnano. See on veel üks munk, kes samuti Sefanja umbes üksteist aastat veedetud St. Cyril-Belozersky klooster, kus ta avastas Vanim teadaolev koopiad monument Vana vene kirjandus.
Arvatavasti Munynda oli kloostri 1499 by 1511. Lisaks on andmeid, et ta oli suur lapselaps Dmitri Donskoi. Pärast usaldusväärselt kindlaks, et isik, kes kirjutas "Zadonshchina" oli kohustuslik omada juurdepääsu iidse kirjandus, samuti rikkalik raamatukogu kloostri. Kui ta ilmselt juhtis oma teadmisi.

Lingid


Zadonshchina sisse Vikitsitaadid


Zadonshchina Wikimedia Commons


Zadonshchina (vene keeles).
Zadonshchina (vene keeles) kohapeal "Ajalugu".
Zadonshchina (vene ja Vana vene) Vana vene teksti translitereeritakse kaasaegse kirillitsas.
Artikkel umbes Transdoniad Acad. DS Likhachev
Artikkel umbes Transdoniad entsüklopeedia "Krugosvet".
Artikkel umbes Transdoniad Encyclopedia "The Tale of".
Trofimova NV NEXT "Zadonshchina" Pihkva kroonika // Vana-Vene. Küsimused keskaja uuringuid. 2004. № 2 (16). S. 34-43.

Töö lühike sisu


Narratiivne algab asjaoluga, et Dmitri Ivanovitš läks oma vennaga Moskva kubernerile. Dmitri Dolgoruky pöördub kõigile neile, kes kogunesid, et jagada kohutavat uudiseid. Kuningas Mamai tuli Venemaale. Seetõttu Grand Duke koos oma vennaga, kes väidab Jumala abi, otsustada koguda julgemate kodumaiste riiulite.
Paljud suured vene vürstid tulevad Moskvasse, kes otsustavad võidelda Maama vastu. Dmitri Ivanovitš nõuab kõiki neid, kes kogunesid oma julguse kogema, võitlevad vale sissetungijad.
Juba järgmisel päeval hakkab Vladimir andreevich ehitama riiulid, mis saadavad suurele donile. Nende dmitri dolgoruky ise sõitis neid. Koos boyars ja vaprate vürstidega ilmub armee kolmsada aastapäeva. Veelgi enam, enamik neist on lahingutes testitud daamid, kes on valmis oma vene maapealsete juhtide jaoks valmis.
Battle of Don.
Vana vene kirjanduses "Zadonshchyna mängib olulist rolli. See on üks peamisi eepilisi teoseid selle ajaloo ajaloos.
Raamat kirjeldab, kuidas Vene Princes Attack Halleb Tatarlased. Kõige reaalse lahing algab, mis esineb väikese jõe kaotamise valdkonnas, eriti Donis. Mõne minuti jooksul hakkab kogu maa olema must tatari karbidest, verest ja luudest mustast. Üle sõdivate converge pilvede, mis hakkavad särav välk ja plahvatada äikest.
Hoolimata asjaolust, et selles lahingus oli palju tatarsi, surid võitlustes suur hulk vene vürstide ja nende sõdalasi. Bryansky boyar peresvet-chernets, kes tunnistasid, et see oli parem tapetakse, kui olla vangistuses ja tatarlaste rõhumise all.

Loodus hüüab


Umbes tuhanded surevad inimesed mõlemal poolel, looduse hakkab kannatama. Autor "Zadonshchina" kirjeldab, kuidas talupojad ei tööta valdkondades, kuid ainult varesed on inimeste surnukehade üle. See on kohutavalt ja hirmutav seda kuulda. Kogu rohi on täis verd ja puud leina kalduvad maa peal.
Linnud ringkonnas laulsid hämmingus laulud koos haruveste ja printsessidega, kes tapeti jobu. Naised pöörduvad isegi suure printsi poole, mis pärinevad aerutatud dneprile, ja don, et kiivrid lahjaid kiivreid nii, et tuhmuvad tatarlased ei tule enam vene maale.
Abikaasa Mikula Vasilyevitš on eriti erinev, mis hüüdis kõigis Moskva seinte kõvenemisel. Tema abikaasa, Moskva kuberner, suri teiste sõdurite seas.

Kunstilised omadused


Poeetika "Zadonshchina" määratakse suures osas selle sarnasusega "sõna ... Lugeja seisab samad antropomorfsed pildid, epiteetid, mis on selgelt folkloori. Samal ajal on rohkem pilte, millel on usulisi tähendusi ja ei ole viiteid paganlismile ega ole üldse mitte. See lugu erineb oluliselt ettekäändest. "Zadonchina" töö on stiilis väga ebatäpselt. Niisiis, koos poeetiliste tekstidega on fragmendid, mis sarnaselt meenutavad äripositsiooni. Selle jälgi avaldub ka kronoloogilistes detailides, pöörama tähelepanu vürsti pealkirjadele.

Rünnak!


Vene vägede visatakse rünnakutesse, vaenlased visatakse tagasi. Tatarlased jooksevad lahinguväljal ja vene sõdalased kaitsevad laia klõpsu ja kullatud armorit. Tatarlased üritavad põgeneda, kaovad lahinguvälja fragmenteeritud osadest kuni kuumtöötlemata teede kaudu.
Vene sõdalased jäädvustavad tatari hobused ja nende armor, muutuvad rikkaliku tootmise omanikeks - veinide, õhukeste kangaste ja siidist, mis kannavad oma naisi. Selleks ajaks on suur babysiit kogu Venemaa maa all. Igaüks juba teab, et Vene armee võitis vaenlase armee.
Mamay õudus jookseb Brani valdkonnas. Püüdes küsida abi kohvikus linnas, kuid Fryami sõidab sealt, karjub, et ta tuli suure hordiga Vene maale ja nüüd jookseb võitluse. Seetõttu ei taha keegi temaga tegeleda, et mitte kuuluda Vene vürstide õiglase viha alla.
Nüüd, kui te teate, siis milline sündmus ütleb "Zadonchina", siis on teil eriti aru ja selle töö lõpetamise lähedal. Issand on vene vürstide armastajad. Dmitri Ivanovitš pöördub suurepäraste võitjateni, tänu neile, sest nad volditud Head Maa vene ja kristliku usu poole. Ta palutakse tulevikku andestada ja õnnistada.
Koos oma vennaga, Vladimir, läheb ta kuulsasse Moskva juurde, et naasta oma valitsemisse, et au ja au, mida nad suutnud saada.

Kompositsioon


Alates selle avastamise hetkest meelitati tööle asjaolu, et autor võttis narratiivi "Regment Igor" sõna kohta ". Aga "Zadonshchyna" ei jäljendanud kõigis järgmistel mustril, see on sõltumatu kunstiline töö, mis on kogenud kahtlemata mõju kahele traditsioonile - kroonika sõjaväe juhtide folkloori ja traditsiooni.
Teksti ehitamisel süüdistab autor sõjaväe lugu ja "sõnad ... Sissepääs keskendub peamiselt XII sajandi poeetilisele monumendisse, Boyan mainitakse siin, tuntud enne seda ainult tekstis "Word ... Aga lõpus fragment, sündmuse aeg on seatud ("ja CALED RATI MOMAYEV MOMAYV 160 aastat") analoogiaid Mis ei ole "sõna ... "Zadonshchina" täiendav tekst tervikuna kordab sõjalise loo kolmeosalist skeemi. Kuid iga osa sees on narratiiv ehitatud üksikute episoodide põhjal, mis vahelduvad autori taandumistega ja need ja teised on sageli keskendunud varasema monumendi tekstile. Samal ajal ei ole nad nagu "sõna ... Esiteks on "Zadonshchina" iseloomulikud dokumentaalsed elemendid, mis puuduvad XII sajandi töös. ja väljendas laialdaselt digitaalsete andmete kasutamisel näiteks Leedu vürstide kõnes: "Ja Brave Leedu USA 70 Ooo küpsetatud rati"; Novgorodi sõdurite arv on näidatud: "Ja nendega 7000 sõdurit" ja teised. Seal on loetletud nimekirjad: kuberneri nimed, kes juhivad vägede osad; Boyar, kes suri lahingu esimesel poolel; Kahjum sõdalased erinevate maade lõpus lahing. Need elemendid on seotud sõjaliste juhtide traditsiooniga. Lisaks sisaldab dokumentalismi ring kolm juhtumit kirikukalendri kuupäevade mainimise juhtumist, näiteks: "Ja nad peksid hommikul kuumatele Noonile Püha Virgin'i henaalis peenele.
Enamasti zadonshchina, kronoloogiline põhimõte narratiivi, mis on omapärane sõjalise lugu, samas "sõna ... Väikesed taganevad kronoloogilises järjekorras "Zadonshchina" võib selgitada erinevatel põhjustel. Läbipääs, mis ennustab vene vürstide võidu lahingu alguses ("Shibla au Gallate .....
Teisi fragmentide aja ümberpaigutamise juhtumit ei saa unikaalselt selgitada. See on ümberpiitri kõne üleviimine Dmitri ees ja Oslay ettekuulutused, mis on adresseeritud potrepaanile pärast Boyar'i surma lugu võitluses, samas kui mõlemad replicasid võidakse enne lahingut üles võtta ainult enne lahingut, nagu peres tema alguses. Sellise permutatsiooni kõige tõenäolisem põhjus on suhteline koostisega teksti vabadus, mis põhineb episoode ahela põhjal, joonistades ürituste peamisi punkte. Samuti on võimalik, et see pärineb teksti ümberkirjutamise protsessist, eriti kuna kõik tuntud mälestusmärgid sisaldavad defekte. Need väikesed kronoloogilised rikkumised ei muuda sõjaväe lugu lähedal narratiivi põhimõtet.
Oluline erinevus "Zadonshchina" koostise kompositsioonist "Sõnad Igor rügemendi kohta" on väiksem hulk lüürilisi fragmente. Neid esindavad autori taandumised, mis on kõige sagedamini inspireeritud varasema monumendi tekstist ja nutt Vene naised, mis on loodud Yaroslavn'i nutmise imitatsioonis, kuid hõivab teist komposiitkohta. Yaroslavna nutt paigutatakse töö lõpuni, kui lugu on juba lõpetatud IGORi kampaania kohta ja väljendas vürtsite üleskutset ühtsusele, vahetult enne IGORi põgenemise lugu vangistusest, mis on sümboolselt ja põhjustatud nutma. Nuttavad naised "Zadonshchina" rebida lugu Kulikovski lahingust, lõpetades oma esimese poole, äärmiselt raske Vene vägede lugu, kus paljud sõdalased surid. Nad teevad täiendava emotsionaalse tooni lahingust lugu, kuid ei kanna sümboolset tähendust. Lisaks on iga nelja krüneerimise mitu korda lühem kui Yaroslavna nutt, kasutab seda ühe pildi, lisades sageli stilistilisi pöördeid teistest lõigetest "sõnad ...
Teistest lüürilistest žanritest, tundmatu tekst "Sõnad Igor rügemendi kohta", kasutatakse Zadonshchinas palveid, millest üks on mainitud ainult ja teine ​​on esitatud tekstis. Mõlemad olid ennistanud Dmitri Ivanovitš enne lahingut. Sõjalises päevakorras juba XII sajandil. Sarnased fragmendid hakkasid ilmuma ja Kuulikovi lahingu ajastul said nad laialdaseks. Selle žanri ilmumine "Zadonshchinas" on tingitud asjaolust, et Jumala patronaaži tekst viiakse läbi tekstis, mis kõlab autori replikas ja hoidumas, mis on võetud IGORi rügemendi kohta, kuid muudetud . See motiiv ise oli laialt levinud sõjaväelistes kätes, mis kehastab Jumala viha või ühe osapoole patronaaži valemites. "Sõna ...
Seega on zadonshchina lüürilised fragmendid vähe ja seostatakse nii "sõnad Igor rügemendi" traditsiooniga kui ka sõjaväelaste traditsioonidega.

Navigation

thoughts on “Loomisaasta sisu eripärad Zadonšina kui ajalooline allikas

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *